НВ (Новое Время)
«Перший раз у житті читають Тигроловів». Емму Антонюк критикують в Мережі за висловлювання про ВПО — що відомо
Користувачі Мережі почали критикувати журналістку Емму Антонюк через її висловлювання щодо внутрішньо переміщених осіб, які завдяки її проєкту Різниця Є «вперше прочитали Тигроловів». Українська журн
Користувачі Мережі почали критикувати журналістку Емму Антонюк через її висловлювання щодо внутрішньо переміщених осіб, які завдяки її проєкту Різниця Є «вперше прочитали Тигроловів».
Українська журналістка Емма Антонюк запросила у свою програму культурологиню Маріам Найєм, яка взяла у Антонюк інтерв'ю. Наприкінці розмови журналістка розповіла про свій проєкт Різниця Є, в рамках якого вона допомагає відновлювати українські бібліотеки на деокупованих та прифронтових територіях.
Емма Антонюк зазначила, що завдяки її ініціативі люди, які «все життя русскоговорящіє, які читали тільки русскіє детектіви, починають ставати в чергу за Бріджертонами».
« Зараз у мене немає семи мільярдів доларів, я роблю Різниця Є, і ми відправляємо нові книжки в сільські або зросійщені бібліотеки, де списали російські фонди і не залишилося українських. Я постійно на зв’язку з бібліотекарками, це дуже цінний для мене досвід — спостерігати за тим, як діти реферати починають писати українською, тому що в них є яскраві глянцеві книжки про музикантів, про риб, про всяке таке», — сказала Емма Антонюк.
За словами журналістки, найчастіше у прифронтових містах і селах пункти видачі гуманітарної допомоги організовують саме у бібліотеках.
« Найчастіше, коли туди приходять, те що називається абревіатурою ВПО, по олію, по якийсь одяг, по крупи, а там хоп і з’явилося 350 абсолютно нових книжок українською.
Канєшно, вони беруть книжки, підсідають на книжки. А ці люди — вони « русскоговоряща чєлюсть», вони були зросійщені, у них там були проблеми з ідентичністю, вони перший раз у житті читають Тигроловів. І охрінівають", — сказала Антонюк, зазначивши, що такі історії їй розповідають місцеві бібліотекарки, зокрема « про те, як у них там Неканонічний канон Віхоли розходиться по руках».
За словами журналістки, саме для цього вона працює над ініціативою Різниця Є.
Слова про те, що внутрішньо переміщені особи вперше за життя бачать українські книги, зокрема Тигроловів, зачепили багатьох. За словами користувачів Мережі, таким чином журналістка висловила свою зневагу до людей, які народилися та виросли в східних та південних регіонах України.
« Я — ВПО з Херсону, що зараз в Одесі. І я бачу ваші слова наскрізь. Знаєте, у вас, пані, відверто поїхав дах, як стіна Хотинської фортеці нещодавно — гучно, показово і зовсім не в ту сторону. Ви вибудували собі зручну, але дешеву конструкцію, де ми на Сході та Півдні - це якась « темна маса», яка до вашої появи бачила лише російські детективи та страждала на вигадану « руськоязичну челюсть». І це ж не просто помилка. Це інтелектуальний снобізм найвищої проби.
Ви з такою впевненістю говорите про людей, яких не знаєте, що стає ніяково за фах. Поки ви готували черговий ефір, люди в окупації читали українські твори, щоб зберегти залишки здорового глузду. Ми вигравали всеукраїнські конкурси по Стусу та Хвильовому, коли це ще не було мейнстримом чи зручним приводом для « хайпу». Ми знали Тигроловів не з ваших постів, а з власного життя, бо Багряний як й інші митці — це про дух в кожному кутку нашої країни. Часто цього духу, на жаль, немає й на заході, не від мови ж залежить дух часто й війна це показала.
Ваша проблема в тому, на мою скромну думку, що ви переплутали просвітництво з гординею. Ви думаєте, що принесли світло, але насправді ви просто принесли дзеркало, в якому милуєтеся собою. Життя, пані Еммо, складніше за ваші ефірні кліше. Ідентичність — це не «швидкий апгрейд», який можна завантажити після вашого перегляду. Це важка внутрішня робота, яку сотні тисяч людей з Херсону, Маріуполя, Донецька чи Харкова зробили самі, без вашої «експертної» допомоги. А ще й під тиском танків, дул автоматів, бомб в будинки, окупації, втрати близьких тощо", — написав користувач Яр Линський.
Позицію чоловіка підтримали й деякі інші українці.
Фото: Threads ukrostap
Фото: Threads kozljuk_yuliya_mua
Фото: Threads natasha_marinuk
Фото: Threads annagplace
Фото: Threads maryna_kryzhnia
Проте серед користувачів були й ті, які висловили підтримку Еммі Антонюк та зазначили, що не почули в її словами нічого образливого про ВПО. Також деякі українці розповіли про ініціативу журналістки, завдяки якій в бібліотеках з’явилися книги.
Фото: Threads alarmmclockk
Фото: Threads vitykkityk
Фото: Threads maud_le_
Фото: Threads galaktika_jul
Закриття проєкту Різниця Є Після того, як у Мережі почали гнівно реагувати на словами Антонюк в інтерв'ю, журналістка звинуватила людей у тому, що вони « вирвали слова з контексту».
Фото: Instagram emmocean
Пізніше Емма Антонюк заявила про те, що припиняє роботу над проєктом Різниця Є, зазначивши, що займатися укомплектуванням сільських бібліотек протягом чотирьох років журналістці було дуже важко.
Фото: Instagram emmocean
Редактор:
Каріна Пасічник
Теги: Емма Антонюк
Скандал
ВПО
Українська література
Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter